Once upon a time, I thought I might have a word-a-day theme on this blog. Little did I know how difficult German would be for me. Now it's more like a word once in a while. I'm looking at how certain words in German that seem to resonate culturally and will occasionally report my findings and my speculations. In some cases I will be woefully in error. If I am, speak up and let me know (especially if you are a native speaker).
The word Gemütlich has been borrowed by English speakers. We usually associate it with coziness, perhaps with somewhat negative overtones: a twee little cottage with a wood-fire burning on the hearth, a chintz covered sofa and frilly curtains. So gemütlich you could suffocate.
In German, the word has a much broader and positive cultural resonance, as well as a more varied usage. The cover article in a recent Deutsch Perfekt is titled Bern, Die Gemütliche Hauptstadt (Bern, The Gemütlich Capital). A poster on city trams advertises a gemütlich fitness center . A blogger titles his post Gemütliche Speisen im Chez Fritz; in other words Gemütlich dining. You can shop gemütlich-ly (gemütlich einkaufen). You can cycle in a gemütlich manner through the Goms in Wallis. You can make yourself gemütlich and a meeting can enter a gemütlich phase.
A city, a fitness center, a dinner, a shopping trip, a cycling tour, a meeting, and even a person can all be gemütlich. What they all have in common is a relaxation of the formality that marks much of German (and Swiss) social life, as well as a relaxation of agenda-driven, tightly-organized daily life. Jackets on the back of the chair, ties loosened, as Deutsche-Welle put it. Or as my teacher put it, gemütlichkeit means without stress.
The paradigmatic model may be much like ours, the cozy, enveloping warmth of home. But for German speakers the divide between private informality and public formality is sharper than for (New World) English speakers. Home in the Germanic world offers a correspondingly more acute sense of freedom from societal strictures and pressures, and there is a high cultural value placed on the feelings of comfort, calm, sociability and belonging associated with gemütlichkeit.
Here's wishing for more gemütlichkeit in all of our lives.
Sources
Wiki
Gemütlichkeit in Harlem
Deutsche-Welle
Subscribe to:
Post Comments (Atom)




Yay for this little language lesson - thanks!
ReplyDeleteWow, I've been learning German for a couple years now and didn't know all the meanings for gemütlich. Oh well, when things get rough I just think of Mark Twain's writings, "The Awful German Langauge."
ReplyDeleteBern is definitely the most relaxed place I have been to in Switzerland. People didn't march around like in Zurich, they strolled! It was so new to me, after living here several years.
ReplyDeleteNow that I am back, I am hoping that the Holiday season will bring some gemütlichkeit to the high-strung Zürcher :-)
Thanks all for the feedback.
ReplyDeleteI think about the Twain quote all the time :)
Elisa, I wonder now how other Swiss cities stack up in terms of gemütlichkeit or lack thereof. Does Zürich rank at the top of the stress meter? How does Geneva stack up? Basel?